Ana sayfa Özel mesajlar Arama
 
turkrock.com ana sayfası Her konuda bilgi paylaşabileceğiniz forum sayfalarımız irc.turkrock.com sohbet sunucumuza girerek diger site üyeleriyle sohbet edebilirsiniz. Festival, konser, parti gibi çesitli etkinlikleri takip edebilir, etkinlik bildirebilirsiniz. Amatör grupların çalışmalarının mp3 formatında indirilebildiği bölüm
TurkRock.Com :: Başlığı Görüntüle - Tolstoy
Resim albümüResim albümü  SSSSSS   AramaArama   GruplarGruplar   ProfilProfil   Giriş yapınGiriş yapın   LoginLogin 

 Dikkat 
Bu foruma yazan her üye, forum kurallarını okumuş ve kabul etmiş sayılır. Bu kurallara uyulmadığı takdirde mesajlarınız silinebilir, taşınabilir ve siteden uzaklaştırılabilirsiniz.

Tolstoy
Sayfa Önceki  1, 2, 3  Sonraki
 
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    TurkRock.Com Forum Ana Sayfası -> Edebiyat
Önceki başlık :: Sonraki başlık  
Yazar Mesaj
benayevsen



Kayıt: Oct 09, 2003
Mesajlar: 2481
Nerden: Efem? Ada manzaralı evimden söylemesi ayıp

MesajTarih: Sal 15.06.2004 13:56    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Savaş ve barış benide sıkmıştı Diriliş i herkez tavsiye ediyor bir bakmak lazım...
_________________
Meclisler biz karakoyunları düşünür mü? Vatan kurtaranlar arkamızdan ne söylerler! Bu Baltaya Sakın Sakın SAP OLMA!
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
muratk18



Kayıt: Jan 27, 2004
Mesajlar: 159
Nerden: Ankara

MesajTarih: Sal 15.06.2004 20:40    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

savaş ve barıştaki betimlemeleri çok başarılıydı insanlığın savaşa karşı realist tutumunun savaşı asla haklı çıkarmayacağını ve savaşın ne kadar onurlu ve zaferlerle dolu olursa olsun sonunda insanlığın en büyük zafı olduğunu betimlemeleriyle eleştirel dille anlatıyor. kitap bir başyapıt
_________________
....bildiğim tek şey var; yarın ufuk daha belirgin olacak ve ölülerimizden akan her damla kan bizi bu hayata daha çok bağlayacak....
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
silent_guitar



Kayıt: Nov 16, 2004
Mesajlar: 3543
Nerden: Moskova

MesajTarih: Çrş 19.01.2005 6:21    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

savaş ve barışı sıkılmadan okumak isteyen arkadaşlara tavsiyem baştan 50,ortadan 50 ve sondan 50 sayfa okumalarıdır.kitabın ve olayın öze kolayca kavranabilir ancak kişiler ve ayrıntılar açıkta kalır.
tolstoy'un başarılı olduğu alan fiziksel ve görsel betimlemelerdir.dikkat edildiyse neredeyse hiçbir eserde bir kişinin ruhsal betimlemesi,psikolojik çözümlemesi yapılmaz.bu da onun yazarlığı olsa gerek.
senaryoları ise gayet iyidir ve bana göre en iyisi İvan ilyiç'in ölümü eserinin senaryosudur.bu gerçekler bakımından da bize bir derstir.o ufak ve basit yara o büyük,tanınmış ve toplumda iyi bir yeri olan koskoca ivanı nasıl da ölüme kadar götürmüştür.ufak ayrıntılara da dikkat edilmesi gerektiğini böyle çarpıcı bir şekilde önümüze koyar tolstoy!
anna karenina ise çoğuna göre aşk romanından başka bir şey değildir,ancak bu eserde o zaman toplumunun sosyal durumu bu tarz bir senaryoyla anlatılıyor ve bu her kadının ve kocanın başına gelebilecek bir facia.o dönem bu tarz ayartmalar çok fazla ve tolstoy da konusunu bununla takip etmiş.
_________________
Sen, duydugum en guzel cumlenin en guzel oznesisin..
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder MSN Messenger
marryjane



Kayıt: Jun 09, 2005
Mesajlar: 36

MesajTarih: Pzr 05.03.2006 10:12    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

şuan dirilişi okuyorum fakat istedıgım akıcılıga sahıp degıl en azından dil beni sıktı,güncellenmemiş eski bir çeviri okuyorum belkıde ondandır!
_________________
"tek bir erdemde, iki erdeme göre daha cok erdem vardır..."
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
lhectorl



Kayıt: Nov 17, 2004
Mesajlar: 197
Nerden: Ankara

MesajTarih: Prş 13.04.2006 2:04    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Bende "diriliş" i okumamıştım geçen hafta aldım,dil zaman zaman zorluyor doğrudur,fakat hikaye'nin akıcılığı kapatıyor bu açığı...romanın ya da yazarın zorlaması değil de rusça'dan çeviri de Türkçe karşılık bulmada kasılmış olabilir...bendeki iletişim yayınlarından 2004'de yayımlanan 2. baskı...önceki baskılarıyla arasında fark olduğunu sanmam.
_________________
İnsanoğlunun değeri bir kesirle ifade edilecek olursa; payı gerçek kişiliğini gösterir, paydası da kendisini ne zannettiğini, payda büyüdükçe kesrin değeri küçülür.
TOLSTOY
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
frontman



Kayıt: Jan 15, 2006
Mesajlar: 30
Nerden: köpru alti

MesajTarih: Prş 27.04.2006 18:02    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

gusel tolstoycular warmıs burada ,,,

itiraflarımı da okuyun gercek tolstoy u gorun ...
_________________
gene de sunu belirtmeliyiz ki,dunyada bu tur sacmalıklarlara her yerde rastlanıyor.onları kabul edebiliyorsak,bu hikayeyi de normal kabul etmemiz gerekir.kim ne derse desin,bin de bir de olsa,dunyada bazen boyle seyler oluyor...
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder E-mail'i gönder MSN Messenger
silent_guitar



Kayıt: Nov 16, 2004
Mesajlar: 3543
Nerden: Moskova

MesajTarih: Cum 28.04.2006 21:49    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

lhectorl demiş ki:
Bende "diriliş" i okumamıştım geçen hafta aldım,dil zaman zaman zorluyor doğrudur,fakat hikaye'nin akıcılığı kapatıyor bu açığı...romanın ya da yazarın zorlaması değil de rusça'dan çeviri de Türkçe karşılık bulmada kasılmış olabilir...bendeki iletişim yayınlarından 2004'de yayımlanan 2. baskı...önceki baskılarıyla arasında fark olduğunu sanmam.

Rusça'da semantik açıdan dünyaları anlatan öyle sözcükler var ki, Türkçe'ye çevirirken o sözcüğün karşılığı olan kelime yetersiz kalabiliyor. Bu nedenle çevirinin özellike direkt Rusça'dan yapılmış olmasına ve çevirmeninin iyi bir çevirmen olmasına dikkat edilmelidir. Kötü çeviri sorunu özellikle diğer dillerden, yani orjinali Rusça olan eserin Fransızca'dan, İngilizce'den çevirilerinde boy gösteriyor. Rus Edebiyatı eserlerinin çevirilerinde Nihal Yalaza Taluy, Mehmet Özgül ve Ataol Behramoğlu gibi isimler tercih edilmelidir. Wink

Sevgiler...
_________________
Sen, duydugum en guzel cumlenin en guzel oznesisin..
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder MSN Messenger
lhectorl



Kayıt: Nov 17, 2004
Mesajlar: 197
Nerden: Ankara

MesajTarih: Cum 28.04.2006 22:38    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

silent_guitar demiş ki:
Alıntı:
Rusça'da semantik açıdan dünyaları anlatan öyle sözcükler var ki, Türkçe'ye çevirirken o sözcüğün karşılığı olan kelime yetersiz kalabiliyor. Bu nedenle çevirinin özellike direkt Rusça'dan yapılmış olmasına ve çevirmeninin iyi bir çevirmen olmasına dikkat edilmelidir. Kötü çeviri sorunu özellikle diğer dillerden, yani orjinali Rusça olan eserin Fransızca'dan, İngilizce'den çevirilerinde boy gösteriyor. Rus Edebiyatı eserlerinin çevirilerinde Nihal Yalaza Taluy, Mehmet Özgül ve Ataol Behramoğlu gibi isimler tercih edilmelidir. Wink


Bende dikkat ederim orjinal dilde çeviri olmasına...bendeki baskı;Ergin Altay'ın rusça'dan çevirisi...
Aslında yazarı tanımak,kullandığı dili çözebilmekle,kullandığı kelimelere yüklediği anlamlarla yapılacağından çeviri dili daha da önem kazanıyor.
Özellikle felsefi kitaplar'da bu açık öyle bariz ortaya çıkar ki,sadece kelimelerin çevrilmesi yetmez,kelimlerin o dilde kullanıldığı anlamları ve yazarın hangi anlamda kullandığını belirten açıklamalar aynı sayfada dipnot olarak verilir.
Bir örnek verirsek; Aristoteles'in "ruh üzerine" adlı eserini fransızcadan türkçeye çeviren,doç.dr.zeki özcan...öyleki kitabın her sayfası yarı yarıya;çevrim ve açıklamalar şeklinde...Tabi durum senin de değindiğin başka dillerden çevrilen bir kitap olduğunda orjinal dil,çevrilen dil ve kendi dili'ndeki ilişkiyi kurabilmek,ihtisas gerektiren bir hal alıyor.
_________________
İnsanoğlunun değeri bir kesirle ifade edilecek olursa; payı gerçek kişiliğini gösterir, paydası da kendisini ne zannettiğini, payda büyüdükçe kesrin değeri küçülür.
TOLSTOY
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
aysu_



Kayıt: Jan 05, 2006
Mesajlar: 2640

MesajTarih: Pzr 18.02.2007 23:39    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

"İnsan Ne İle Yaşar" nasıl bir kitaptır öyle.. Smile
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
metalik_gri



Kayıt: Dec 29, 2006
Mesajlar: 170

MesajTarih: Prş 22.02.2007 15:14    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

''üç ölüm''çok iyiydi..
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
metalik_gri



Kayıt: Dec 29, 2006
Mesajlar: 170

MesajTarih: Prş 22.02.2007 15:15    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

aysu_ demiş ki:
"İnsan Ne İle Yaşar" nasıl bir kitaptır öyle.. Smile

''kısa ve öz'' denilen şey budur bence
zira muhteşem bir kitaptı..
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
Purgatory
Kullanıcı siteden atılmış


Kayıt: Jun 13, 2005
Mesajlar: 3503
Nerden: İstanbul

MesajTarih: Cmt 24.02.2007 3:05    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Uzun sayılabilecek bir süredir Rus Edebiyatı ile ilgileniyorum sanırım. Çok fazla eser okudum diyemem ama o eski, belki biraz da sıcağın küf kokusunu üzerinde barındıran düzensiz şehirlerin olduğu romanlar ilgimi çekmiştir hep. Sokaklarda sarhoş gezen insanlar ve günlük sorunlar..

Ardından Anna Karenina çıktı karşıma ve aldığım cesaretlendirici telkinlere rağmen pek beğenemedim. Tolstoy'u Savaş ve Barış'ın ardından neden yarım bırakmıştım ki zaten diye düşünüyordum oysa.. Ağır bir roman yazmış gerçekten, köylünün taa dibine kadar inmiş.. Smile Bitireli 2-3 ay kadar oldu sanırım; ama anladım ki Dostoyevski'yi hiç birine değişemeyeceğim.

Neyse; kayıp olarak bakmıyorum, Türk Edebiyatı'na yönlendirdi beni yeniden, güzel de oldu.. Smile Şimdi Reşat Nuri Güntekin, Orhan Pamuk ve Kemal Tahir arasında gidip geliyorum, mutluyum..
_________________
Kramerica Industries gonna get all of you!..

http://www.deliriyum.com/
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder E-mail'i gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et MSN Messenger
geissler



Kayıt: Jan 21, 2007
Mesajlar: 641
Nerden: Kutudan

MesajTarih: Cmt 24.02.2007 21:03    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

tolstoy benim için en iyi düşünen ve anlatabilen yazardır...bazıları dostoyevski ile kıyaslar tolstoyu ama bana göre tolstoy daha büyüktür...

savaş ve barış
anna karenina
diriliş
ivan ilyiçin ölümü
kazaklar

mutlaka herkesin okuması gereken başyapıtlar....

bir de "hayat üzerine düşünceler" de inançlarla bilimsel ögeleri kıyaslar,ölümü ve yaşamı sorgular,bu konularda tereddüte düşenler için en ideal kaynaktır...
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder E-mail'i gönder MSN Messenger
sagaris



Kayıt: Feb 24, 2007
Mesajlar: 2
Nerden: istanbul

MesajTarih: Pts 26.02.2007 0:25    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

bir gencin dramı üzerinden yıllar geçti ama hala etkisindeyim
_________________
<p editor_id="\mce_editor_0\">boş bir alan gördüm tam anlamadım bunları yazdım<br />.......................................................................<br />kaldırır eşyalarını bir oda içinde olmayışı<br /> tanımsayışı mısır tanrısını<br /> 
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder E-mail'i gönder
ForzaRock



Kayıt: Feb 12, 2007
Mesajlar: 384
Nerden: içinden denizler geçen şehirden

MesajTarih: Pts 26.02.2007 23:43    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Diriliş romanını okuyun derim..

vicdan - adalet - suç üzerine yazılmış en iyi eserlerden biri olduğu şüphe götürmez...
_________________
"rock, soru sormaz cevap verir..."
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et
_LadY_



Kayıt: Mar 01, 2007
Mesajlar: 4

MesajTarih: Prş 01.03.2007 12:29    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

diriliş kitabını bende okumuştum gerçeten hoş zaten tolstoy olsun edgar allen poo olsun güsel yazıolar yanı tesekkürler buarada Smile
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
bayc
Kullanıcı siteden atılmış


Kayıt: Nov 12, 2005
Mesajlar: 1425
Nerden: Istanbul

MesajTarih: Cum 02.03.2007 14:22    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Diriliş,Savaş ve barış, Anna karenina,Edebiyat tarihinin üç büyük başyapıtı ve bu eserlerin yaratıcısı; büyük usta Tolstoy'u,saygıyla selamlarım.
_________________
Hayat Berbat Ama Bu Gerçekten Çok İyi Usta
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder
morgaine



Kayıt: Sep 15, 2006
Mesajlar: 995
Nerden: ankara

MesajTarih: Pts 16.04.2007 22:05    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

harp ve sulh serısı var.cok cok uzunlar cıltlık kıtaplar.tamam uzun soğuk rusya gecelerınde yazmıs TOLSTOY ama bakalım bızım o kadar vaktımız var mı bunları okumaya Crying or Very sad
_________________
Consecreated weapons of my soul
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et MSN Messenger
silent_guitar



Kayıt: Nov 16, 2004
Mesajlar: 3543
Nerden: Moskova

MesajTarih: Pts 16.04.2007 22:25    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

Olsa, iyi olur. Smile Çok şey kaçırmış olmayı istemezsin, değil mi?

Sevgiler...
_________________
Sen, duydugum en guzel cumlenin en guzel oznesisin..
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder MSN Messenger
morgaine



Kayıt: Sep 15, 2006
Mesajlar: 995
Nerden: ankara

MesajTarih: Sal 17.04.2007 11:41    Mesaj konusu: Alıntıyla Cevap Ver

silent_guitar demiş ki:
Olsa, iyi olur. Smile Çok şey kaçırmış olmayı istemezsin, değil mi?

Sevgiler...


o da doğru tabı tolstoy yanı bu öyle boyle bırı değıl
_________________
Consecreated weapons of my soul
Başa dön
Kullanıcı profilini gör Özel mesaj gönder Kullanıcının web sitesini ziyaret et MSN Messenger
Mesajları göster:   
Yeni Başlık Gönder   Cevap Gönder    TurkRock.Com Forum Ana Sayfası -> Edebiyat Tüm saatler GMT + 3 Saat
Sayfa Önceki  1, 2, 3  Sonraki
2. sayfa (Toplam 3 sayfa)

 
Forum Seçin:
Bu forumda yeni konular açamazsınız
Bu forumdaki mesajlara cevap veremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı değiştiremezsiniz
Bu forumdaki mesajlarınızı silemezsiniz
Bu forumdaki anketlerde oy kullanamazsınız

Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Klavye.Net webhosting, domain, reseller, dedicated server, php, mysql çözümleri
TurkRock.Com yönetimi ile iletişime geçmek için tıklayınız..

TurkRock.Com web barındırma hizmeti Klavye.Net Internet Hizmetleri tarafından sağlanmaktadır.

TurkRock.Com üyeleri ve yöneticileri ile sohbet etmek için chat sunucumuz irc.turkrock.com'a girebilirsiniz.

Sayfa Üretimi: 0.80 Saniye