Dublaj Rezaleti

CNBC-E'deki altyazılar kesinlikle şahane. Adamlar kısaltmaları bile çeviriyorlar; dün mesela Simpsons'da, "Nuclear Whipping Boy" şeklinde bir ifadeyi, "NWB" demişler, ve sonra dan da açıklamışlar. Çeviri; "Nükleer Şamar Oğlanı" "NŞO" ya da ona benzer bir şey.
 
-ben imkanı varsa bi filmin her zaman orjinalini tercih ederim.ingilizceyse ingilizce ispanyolcaysa ispanyolca.alt yazısı iyi olsun yeter. bazen alt yazı da felaket olabiliyor tabi ama bunu en azından film ingilizce değilse anlamama imkan yok.yine de kişinin kendi ses tonunu duymayı tercih ederim.

-bazı filmlerin dublajı gerçekten iğrenç geliyor özellikle de orjinalini de izlediysem.kişinin sesi karakterine uymuyor sözler farklı dinleyincu "aaa bu böyle demiyodu" diyorum sinir bozucu birşey

-buna örnek yüzüklerin efendisinden bi sahnesi aklımda kalmıştır. bilbo nun yüzüğü bırakıp köyden ayrılma sahnesinde gandalf ona "güle güle" diyip üstüne ekliyor "bir dahaki görüşmemize kadar"
ama dublajda: yolun açık olsun tarzı bişey! belki de çok büyük bişey değil ama kıl olmuşumdur hep:)sinir etmeyin adamı! :)
 
Yok yok sizin o tek adamlı dublajı görmeniz lazım mutlaka ya. Anlatılmaz yaşanır resmen.

Jeniffer Garner çıkınca Daredevil'da insanın içi gider değil mi..? Evet, bas bir erkek sesi kız lafa girdikten sonra gayet de monoton bir şekilde "Matt, ölüyorum ben." dediğinde ne Jeniffer kalıyor ne Garner.
 
hah şimdi benimde aklıma özbekistan tv deki çeviriler geldi altyazı değilde seslendirme tabii

-maykıl men seni sevirem!
-men de meri mende

falan şeklinde :)
 
Dart Ved1r1 Cocuklar duymasinda ki adam seslendirecekmis.Adini hatirlayamiyorum simdi.Bu kadar iyimiki bu adamin sesi.Nerde dublaj varsa orda.
 
Deadnightwarrior demiş ki:
ya arkadaşım ne sömürgesinden bahsediyosun sen,bir şeyin orjinali vardır,kopyası vardır
orjinal herzaman iyidir

Arkadaşlar, burada yazı sansürleme çok oluyor mu?.
Yazıma cevap olarak yazan deadnightwarrior kime hitap ettiği belli olmuyor.

Hoşçakalın.
 
Bence her Tükçe dublaj berbat diye bi kaide yok.. Üstelik Beterböcek harika bi dublaja sahiptir (M. A. Erbil, Oya Küçümen).. Asteriks serisi de öyle.. Ve TRT'nin dublajlarını çok başarılı buluyorum, çok düzgün bi Türkçe, tonlamalar, vurgular, senkronizasyonlar gayet başarılı.. O sebeple dünyada en iyi dublajlama hadiseleri bizde olabilir, mümkündür..
 
Feeling demiş ki:
Bence her Tükçe dublaj berbat diye bi kaide yok.. Üstelik Beterböcek harika bi dublaja sahiptir (M. A. Erbil, Oya Küçümen).. Asteriks serisi de öyle.. Ve TRT'nin dublajlarını çok başarılı buluyorum, çok düzgün bi Türkçe, tonlamalar, vurgular, senkronizasyonlar gayet başarılı.. O sebeple dünyada en iyi dublajlama hadiseleri bizde olabilir, mümkündür..


trt nin dublajı iyiy olabilir ama eski filmlere yeniden dıublaj yapmasalarsevinicem geçen back to future izledim doktora 20 yaşında herifin sesini vermişler bir ses bu kadar yakışmaz yani ilk dublajları iyi keşke yeniden dublaj yapmasa
 
Yok abi olacak tabi öyle şeyler.Bugün Türk TV kanallarında dizilerden geçilmiyor ve yeni yetmelerin oynadığı filmlerden. Dublaj ne ki? Ona gelinceye kadar. Düşünmemiz gerek asıl sanatçıların ne halde oldukları !
Bir kadın vardı neydi adı ya? Hah tama Rezzan Mutlu. Kadıun sadece 1 albüm yaptı (Yar dediğin arar falan filan). Ama geçen tv'de zap yaparken bir de baktım kadın dizi de oynuyor.Bu ne abi ya dedim kendi kendime. Traji komik şeyler bunlar 8O
 
Eskiden dünyanın en iyi dublajını biz yapardık, kesinlikle. Ama son zamanlarda özellikle TV için yapılan dublajlarda büyük hatalar göze çarpıyor. Çeviri hataları, vurgu hataları, hatta bazen eşleşme bile doğru düzgün yapılmıyor bence. Şimdi biri çıkıp "sen dublaj yönetmeni misin, ne anlarsın ?" diyebilir. Ama yıllarca dublajlı film izlemiş bir birey olarak bırakında azcık bişeyler bilelim biz de :)

Bence hala ülkemizde yapılan dublaj çok iyi. Özellikle sinema filmleri için yapılanlar. Yüzüklerin Efendisi çok iyiydi mesela. Ya da "Grinch", hatta yorum katılmış "Asterix 2" çok harikaydı.
 
hazırlayanların ellerine sağlık :))

Türkiye'de Dublaj

Adam Sandler ( Uğur Taşdemir)
Alec Baldwin ( Sungun Babacan)
Alain Delon (Mümtaz Sevinç)
Al Pacino ( Rüştü Asyalı)
Al Pacino (Köksal Engür)
Al Pacino (Tamer Karadağlı)
Al Pacino (Sezai Aydın)
Andy Garcia (Volkan Ateş Akyılmaz)
Anthony Quinn(Sadrettin Kılıç)
Anthony Quinn (Levent Dönmez)
Antonıo Banderas (Günyol Bakoğlu)
Antonıo Banderas (Umut Tabak)
Antonıo Banderas (Hakkı Ergök)
Arnold Schwarzenegger (Serhat Nalbantoğlu)
Arnold Schwarzenegger (Faruk Akgören)
Benicio Del Torro (Köksal Engür)
Bill Cosby (Sezai Aydın)
Billy Crystal ( Bora Seçkin )
Billy Crystal ( Uğur Taşdemir)
Billy Crystal ( Erhan Türkmen)
Bud Spencer (Süha Tuna )
Bud Spencer (Haldun Boysan)
Bud Spencer (Ender Yiğit)
Brad Pitt ( Murat Şen)
Brad Pitt (Umut Tabak)
Brad Pitt (Toprak Sergen)
Bruce Willis (Alev Sezer)
Bruce Willis (Tamer Karadağlı)
Bruce Willis (Hakkı Ergök)
Bruce Willis (Hakan Vanlı)
Charlton Heston (Nüvit Candaner)
Charlton Heston (Zafer Ergin)
Christopher Lloyd (Rüştü Asyalı)
Colin Farrel (Ziya Kürküt)
Colin Farrel (Rıza Karaağaçlı)
Cristopher Lambert (Hakkı Ergök)
Christian Slatein (Umut Tabak)
Danny De Vito (Ali Gül)
Danny De Vito (Kökasal Engür)
Dean Martin (Aykut Sözeri)
Denzel Washington (Bora Sivri)
Denzel Washington ( Bora Seçkin)
Dustin Hoffman (Sezai Aydın)
Dustin Hoffman (Köksal Engür)
Eddie Murphy ( Haluk Cömert)
Eddie Murphy (Ali Gül)
Edward Norton (Ziya Kürküt)
Edward Norton ( Yekta Kopan)
Ewan McGregor ( Yekta Kopan)
Gerard Depardieu (Sezai Aydın)
Gerard Depardieu (Köksal Engür)
Gerard Depardieu (Mazlum Kiper)
Gerard Depardieu (Altan Gördüm
Gary Oldman (Galip Erdal)
Gary Oldman ( Erhan Türkmen )
Henry Fonda (Nüvit Candaner)
Jack Lemon (Sezai Aydın)
Jack Lemon (Köksal Engür)
Jeremy Irons ( Ali Gül )
Jim Carrey ( Sungun Babacan)
Jim Carrey ( Yekta Kopan)
Jim Carrey (Ziya Kürküt)
John Wayne (Nüvit Candaner)
Johnny Depp (Umut Tabak)
Johnny Depp ( Murat Şen)
Johnny Depp (Volkan Severcan)
Jean Paul Belmondo ( Mümtaz Sevinç)
John Travolt (Bora Sivri)
John Travolta ( Erhan TürKmen)
John Travolta (Hakkı Ergök)
Karl Malden (Rüştü Asyalı)
Karl Malden (Levent Dönmez)
Keanu Reeves ( Murat Şen)
Ken Wahl (Tamer Karadağlı)
Kevin Costner ( Sungun Babacan)
Kevin Costner (Tamer Karadağlı)
Kevin Bacon ( Haluk Cömert)
Kevin Spacey ( Erhan Türkmen)
Kirk Douglas (İstemi Betil)
Kirk Douglas (Nüvit Candaner)
Kurt Russell (Hakan Vanlı)
Kurt Russell (Hakkı Ergök)
Larry Hagman (Oytun Şanal)
Laurence Fishburne (Ali Gül)
Laurence Fishburne (Ayhan Kahya)
Leonardo DiCaprio (Ahmet Taşar)
Leonardo DiCaprio (Umut Tabak)
Leonardo DiCaprio (Arda Aydın)
Liam Nelson (Ali Ekber Diribaş)
Liam Nelson (Günyol Bakoğlu)
Luis De Funes (Orhan Erçin) (Arhan Erçin)
Luis De Funes (Ergun Uçucu)
Marlon Brando (Engin Şenkan)
Marlon Brando (Rüştü Asyalı)
Marlon Brando (Levent Dönmez)
Matt Damon (Umut Tabak)
Matt Damon (Ahmet Taşar)
Michael Douglas (Mümtaz Sevinç)
Michael Keaton ( Uğur Taşdemir)
Michael J. Fox ( Yekta Kopan)
Mel Gibson (Alev Sezer)
Mel Gibson (Bora Sivri)
Mel Gibson (Tamer Karadağlı)
Mel Gibson (Volkan Akyılmaz)
Mickey Rourke (Hakkı Ergök)
Morgan Freeman (Nur Subaşı)
Paul Newmann (Çetin Tekindor)
Paul Newmann (Mümtaz Sevinç)
Richard Gere (Serhat Nalbantoğlu)
Robert de Niro (Pekçan Koşar)
Robert de Niro (Sezai Aydın)
Robert de Niro (Köksal Engür)
Robert de Niro (Mehmet Atay)
Robert de Niro (Nüvit Candaner)
Robin Williams (Sezai Aydın)
Robin Williams (Köksal Engür)
Robin Williams (Güner Ümit)
Rock Hudson (Çetin Tekindor)
Russel Crowe (Altan Gördüm)
Russel Crowe (Hakkı Ergök)
Samuel L.Jackson (Faruk Akören)
Samuel L.Jackson (Bora Sivri)
Sean Penn ( Murat Şen)
Sean Penn ( Uğur Taşdemir)
Sean Penn (Hakan Gerçek)
Sean Connery (Mehmet Atay)
Sean Connery (Levent Dönmez)
Sylvester Stallone (Sezai Aydın)
Tim Burton ( Bora Seçkin)
Tim Burton (Hakan Gerçek)
Tim Robbins (Hakan Vanlı )
Tom Cruise ( Sungun Babacan)
Tom Cruise (Arda Aydın)
Tom Cruise (Umut Tabak)
Tom Cruise (Volkan Ateş Akyılmaz)
Tom Hanks ( Sungun Babacan)
Tom Selleck (Çetin Tekindor)
Tom Selleck (Levent Özdilek)
Tony Danzo (Haluk Cömert)
Walter Matthau (Zekai Müftüoğlu)
Walter Matthau (Osman Gidişoğlu)
Tom Selleck (Rüştü Asyalı)
Wesley Snipes (Ali Gül)
Williem Defoe (Uğur Arslanoğlu)
Williem Defoe ( Erhan Türkmen)

Catherine Zeta-Jones (Şenay Gürler)
Catherine Zeta-Jones (Müge Oruçkaptan)
Carrie-Anne Moss (Özden Ayyildiz)
Christina Ricci (Oya Küçümen)
Demi Moore (Özlem Ersönmez)
Demi Moore (Funda Oskay)
Demi Moore (Burcu Başaran)
Demi Moore (Oya Presçiler)
Jodie Foster (Funda Oskay)
Julia Roberts (Şenay Gürler)
Julia Roberts (Funda Oskay)
Julia Roberts (Burcu Başaran)
Kathleen Turner (Özden Ayyıldız)
Lucy Liu (Sevinç Sırma)
Marilyn Monroe (Mübeccel Vardar)
Marilyn Monroe (Oya Presçiler)
Meg Ryan (Ruhsar Gültekin)
Meg Ryan (Burcu Başaran)
Meryl Streep (Işık Yenersu)
Michelle Pfeiffer (Şenay Gürler)
Michelle Pfeiffer (Özlem Akınözü)
Olivia Williams (Sevinç Sırma)
Renee Zellweger (Oya Presçiler)
Renee Zellweger (Müge Oruçkaptan)
Salma Hayek (Özden Ayyıldız)
Sharon Stone (Özden Ayyıldız)
Sharon Stone (Şenay Gürler)
Sophia Loren (Gülen Karaman)
Sigourney Weaver (Gülen Karaman)
Susan Sarandon (Nefrin Toktay)
Whoopie Goldberg (Bedia Ener)
Winona Ryder (Banu Kuday)
 
Bence dublaj rezaleti, sivri zekalı birinin, "lanet olsun" diye bi laf uydurmasıyla başlamış, ve hala da devam eden bir süreçtir. Kendilerine, her dilin vazgeçilmez bir parçası olan "argo"yu, sinemadan uzak tutmak gibi saçma sapan bi görev edinmiş insanların, dilimizdeki bozulmanın en önemli sebeplerinden biri olduğunu da hiç bi zaman görmedik, göremeyeceğiz. "Lanet olsun" !! ne demekse....
 
Geri
Üst