ElifŞafak

'Forum Meydanı' forumunda FeNa tarafından 16 Aralık 2004 tarihinde açılan konu

  1. ingilizce roman yazıp daha sonra türkçeye çevrilmesiyle eleştirildi..
    duyduğumda aman dedim nası bi absürdlük..
    neymiş efenim kadın ingilizce düşünüyormuş ve kendini aslında ilnilizceyle daha iyi ifade edebiliyormuş..
    sinir oldum..
    ama sona bi kitabını okudum ve ne kadar koca kafalı davrandığımı anladım..
    ingilizceden türkçeye çevrilmesi hala bi garip ama onun dili herşeyi telafi ediyor..Elif Şafak için,ne yazdığı önemli değil,nasıl anlattığı önemli..çok iyi yazıyor ..ve genç..ve güzel..ve şahane kalemi var..
     
  2. bende beğeniyorum araf kitabını çok beğendim...
     
  3. kuzu

    kuzu

    7
    0
    300
    pinhan ı okumuştum. bu kadının ingilizce düşünüp daha rahat yazdığına inanmıyorum, eğer öyleyese pinhan nasıl olmuş? çünkü kadın yanlızca türkçeye değil osmanlıcaya da oldukça hakim...pinhan' a gelince, kitabı okumaya başlayınca o kapak bir kapı oluyor ve içine giriyorsunuz, bir daha da çıkamıyorsunuz..
     
  4. mo

    mo

    121
    0
    300
    bunalımlı aydın yazarlardan çok bıktım,bu da onlardan biri işte,sevenler aslı erdoğan okusun,
    hiç olmazsa türkçe yazıyor!
     
  5. ben seviyorum.. picus dergisindede köşe yazarlığı yapıyor sanırım... bu ay dikkatimi çekti okudum..
     
  6. bence son dönemlerde yazdıkları ilgiye okunan bir yazar.pinhanının okumuştum.şuan arafı okuyorum.beni zaman gazetesindeki yazıları etkiledi.herkese öneririm iyi bir yazar.
     
  7. ya bu ingilizce olayı tartışma konusu bile olmamalı.zaten bu konuda olumsuz eleştiri yapanlar arafı okuduktan sonra bu dil sorununa nasıl yaklaşıldığını görünce yüzleri kızaracağı garanti.
     
  8. Kesinlikle ileride Türk Edebiyatında önemli bir yere sahip olacağını düşündüğüm hayranlık uyandıran bir hayal gücüne sahip yazardır kendisi, saygı duyarım.
     
  9. araf romanında adı geçen şarkılara bakılırsa sağlam bi müzik beğenisine sahiptir.ayrıca görsel öğeler bolca yer verir.kitabı okurken sanki bi film izliyomuş hissine kapılırsınız.
     
  10. hiç beğenmiyorum gerçekten felaket...üstelik türkçe çevirileri başkası yapıyo:)) komiğime gidiyo yaa
     
  11. ELİF ŞAFAK bence en iyi Türk kadın yazar,çok genç olmasına karşın çok güzel bir dili ve sürükleyici bir anlatımı var...
    sadece bir romanı çeviri olmasına karşın niye bu kadar tepki aldığını anlayamadım onu eleştirenlerden çok daha güzel bir türkçeye sahip bu da bi gerçek..
     
  12. isabanafazladan1dolarınızolduğunusöyledi..
     
  13. ben henüz okumadım fakat çok güwndigim kişiler bu kadının 'mahrem'isimli ktabını okumam gerektıgını soyluyorlar.tatılde okuycakalrım arasında olan kıtaplardan bırı;)
     
  14. önyargılı bir yorum olacak ama zaman gazetesinde yazan bir insanın kitabını iç rahatlığıyla okuyacağımı sanmıyorum.
     
  15. Zulüm gören yazarlar kategorisinde yakında üst sıraları zorlayacak mağdure bacı.Eee nede olsa koskoca Corriera Della Sera gazetesindeki listeye Yaşar Kemal,Orhan pamuk,Mansur Forutanla birlikte girmiştir zulüm gören yazarımız...

    Ayrıca bu konu hakkında cevap yazısı bile bir yerimle gülmeme neden olmuştur...
     
  16. nasıl ve ne şekilde zulüm gördüğünü çok merak ediyorum. gerçekten. hapishanede mi yattı, işkence mi çekti yoksa vatandaşlıktan mı attılar... bilmiyorum...
     
  17. Boşver mod kardeş o bilmeden konuşur böyle siz onun kusuruna bakmayın
     
  18. Çok karizmatik ve akıllı bi kadın henüz 30 larınde olmasına rağmen bi sürü kitabı var takdir ediyoruz
     
  19. ((Yazar Elif Şafak, adının "zulüm gören yazarlar" listesinde bulunduğunu Ertuğrul Özkök'ün Hürriyet gazetesindeki yazısından öğrendiğini ve yayınevi yoluyla bu listeyi yayınlayan İtalyan Corriere della Sera gazetesine tekzip gönderdiklerini açıkladı.
    Şafak, Zaman gazetesinin Turkuaz ekinde 22.01.2006 tarihinde yayınlanan "Zulüm gören yazarlar" yazısında Yaşar Kemal gibi isimler dururken adının bu listede yer almasından rahatsızlığını da şöyle dile getirdi:
    "Benim ismim böyle bir listede olmamalıydı ve zaten böyle bir liste hiç olmamalıydı. Bu bir tarafa. Lamı cimi yok. Nokta. Ama Yaşar Kemal ve daha niceleri bir tarafa. Kimse kalkıp da Yaşar Kemal gibi bir ustanın gerek bu memleketin mahkemelerinde gerekse saldırgan eleştirmen müsveddeleri karşısında ödediği onca bedeli unutmasın. Yapısal sorunlara değil, tek tek isimlere odaklanmayı, hele hele dört beş ismi yalıtarak ‘kahramanlaştırmayı’ alabildiğine sakıncalı buluyorum. Ama bir o kadar sakıncalı bulduğum, nice kalem erbabının senebesene verdikleri mücadelenin bu kadar rahat unutulabilmesi, bu pişkin vefasızlığımız ve hoyrat hafızasızlığımız." ))

    * Arada okuyorsanız bilirsiniz; Özkök'ün içtenlikli saçmalamaları dalya demiştir herhalde!

    E. Şafak, tasavvufu ve döngüsünü temel alışından, Zaman’ daki yazılarından, Kem Gözlere Anadolu’su ve ona Mevlana Büyük Ödülü’nü kazandırmış olan Pinhan’yla, atmosferini eski Türkçe ve Arapça kökenli bir gramerle oluşturmasından dolayı ‘sağ tarafa’ aitmiş gibi görünen bir yazar. Aynı zamanda, ülkemiz dışında akademik olarak varlık gösteriyor. Kitaplarındaki marjinal atmosferle çelişen karakteri ve yaşamı, şekle şemale takılmış “edeb//iyat otoritelerince” ön yargıyla karşılanmasının nedeni olabilir (genel olarak değil tabi ama; sol taraf da onun, çok da iyi bilmediği, benimsemediği bir dünyayı anlatışını, sırf ‘çember kurgusundaki’ yeteneği ön plana çıkarmak için kullandığını düşünüyor). Ben özellikle Pinhan’ı beğendim ve tekniğine de imrendim.
     
  20. Bu zülum gören yazarlar listesi tam bir saçmalık.
    Buradaki amaç, yazarların kendilerini Avrupa'ya mazlum gösterme çabasına girip bir pazar yaratmak istemeleri değildr de nedir? Türkiye'de hangi yazar, nasıl zulüm görmüş. Yazarlşar mahkemeye gidiyor evet, bu çok üzücü bir durum. Yakın zamanda bir başka yazarın yaşadığı olaylar ortada.

    Ancak bazı yazarların biz ülkemizde zulüm görüyoruz tabirinde bir tepkiyle yabancı piyasaya çıkmaları ülkelerine ihanettir, hem de ülkelerinde onları okuyan insanlara bir haksızlıktır.

    Bu listede bulunan yazarlardan biri de Murathan Mungan. İnanamıyorum. Tek kelimeyle Türk Edebiyat dünyasını karıştırmak için yapılmış bir liste. Murathan Mungan, nasıl bir işkence ve zulüm gördü acaba? Cinsel tercihleri ortadayken yine de bu ülkenin çok okunan yazarlarından biri olmadı mı? Yoksa b u yazara, sen şöylesin, böylesin deyip kitap mı bastırmadılar.

    Bir de ilginçtir ki, bu (sözde) zulüm gören yazarlardan Elif Şafak ve Murathan Mungan'ın yayınevleri aynı!!!

    Yazık size...
     

Bu Sayfayı Paylaş